Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Сен 04, 2006 9:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Есть ещё мелочь: на экране статуса героя вы видиите этакое корявое EXP (опыт), 3 буквы в 2-х тайлах. Карта тайлов сжата, я её переделал, т.е. вписал ОПЫТ в 4 тайла, но оказалось, что они перекрываются с числом, изображающим опыт. Что с этим делать? |
Разве проблема - вписать ОПЫТ в три тайла? Вот я однажды слово ЭНЕРГИЯ вписал в три тайла, вот где ужас-то сокровенный! :twisted:
Я так понял, Sim EmRom умыл руки, предоставив доработку скрипта на усмотрение других? Ясннно... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sim EmRom
Зарегистрирован: 19.08.2004 Сообщения: 31 Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область
|
Добавлено: Вт Сен 05, 2006 11:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Гы :< Да, я почти прекратил участие в проекте. Я вообще приехал на учебу и заболел. А в этом году нас похоже решили задушить учебой (даже начали с первого числа). Да, я знаю, что отмазки не катят :( Но у меня просто не хватает времени разбираться во всём что связано с новым вариантом скрипта и его компиляцией. Да и вроде как я вправе надеяться, что там уже от меня ничего не требуется, есть уверенность, что Ник справится сам.
Если что претензии на почтовый ящик. Стал бывать в аське, можно писать туда. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sim EmRom
Зарегистрирован: 19.08.2004 Сообщения: 31 Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область
|
Добавлено: Ср Сен 13, 2006 12:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
Кто-нибудь, скажите мне, что нового в проекте? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Ср Сен 13, 2006 7:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Пока ничего
Как там художники? _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
Добавлено: Ср Сен 13, 2006 7:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Prince Nick писал(а): | Пока ничего
Как там художники? |
Ну, так ты обьясни что именно надо... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 10:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Качается файл sitd03.rar. Открываем, заходим в папку NEW. Там две папки в каждой из них есть файл !file.txt там написано что и как. Еще там есть файл trans.txt там то же много интересного, а вообще лучше спроси Ghost'а он тут главный. _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 4:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
У меня несколько вопросов:
Слого DEL там нарисовано в 4 тайла, а в !file.txt написано в 3. Мне что, в 3 тайла перерисовывать или оставить в 4?
Перевод слов (??? - как перевеcти?):
DEL - Удалить
COPY - Копировать
CONT - ???
START - Старт
FAST - Быстро
SLOW - Медлено
Как перевости название игры? |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 6:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
CONT - продолжить. Ты хоть играл в SitD, художник? :)
В целом, перерисовано нормально, так как на нескольких тайлах сильно не разбежишься. Такие мелочи перерисовываются за 5 минут без вопросов. Неужели проект стоит только из-за этого, или проблема всё же с переводчиком? |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 6:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да я и сам был удивлён, что там нужно всего лишь эти слова перерисовать. Вот я и переспрашивал. Я думал, что что-то быдет по труднее (Там какой ни буть рисунок перерисовать). Эту игру я только так, глазком вглянул. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sim EmRom
Зарегистрирован: 19.08.2004 Сообщения: 31 Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область
|
Добавлено: Чт Сен 14, 2006 8:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я прекратил участие в проекте, когда закончил перевод скрипта и по просьбе Ника отредактировал его. Так что проблем с переводом быть не может. С тех пор как Ghost привел скрипт в должный вид, там производились чисто косметические изменения (связанные в основном с представлением участников проекта о переводе, ну и конечно важные правки Ника моих, назовем так, "сюжетных" косяков - текстов где я точно не знал о чем идет речь).
Жду итогов...
И еще, когда будем переводить Final Conflict? ;) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Пт Сен 15, 2006 9:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
АнС писал(а): | Неужели проект стоит только из-за этого, или проблема всё же с переводчиком? |
А зачем нам переводчик Все ведь уже переведено. Нужно мнение тестеров-корректоров. Плюс еще несколько надписей которые используются в менюшках. Про них что-то написано в trans.txt на ромхакерском языке, ну я ведь не ромхакер
Ura_Orlov писал(а): | Как перевости название игры? |
Сияние во Тьме. _________________ "With great power comes great responsibility..."
Последний раз редактировалось: Nick (Пт Сен 15, 2006 7:32 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sim EmRom
Зарегистрирован: 19.08.2004 Сообщения: 31 Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область
|
Добавлено: Пт Сен 15, 2006 2:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сияние в Темноте? Ты хорошо подумал? :/
Не, я молчу. SitD тоже название длинное и некрасивое |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Пт Сен 15, 2006 7:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ой, что-то я попутал
Сияние во Тьме. _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
Добавлено: Сб Сен 16, 2006 9:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Эти два дня у меня компьютера под рукой не было, так что я ничего не делал. Приступаю сейчас... |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
Добавлено: Сб Сен 16, 2006 9:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Так, переводить как Сияние во Тьме? Хорошо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
IfoR
Зарегистрирован: 16.05.2006 Сообщения: 334
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Sim EmRom
Зарегистрирован: 19.08.2004 Сообщения: 31 Откуда: пгт. Междуреченский, Тюменская область
|
Добавлено: Вс Сен 17, 2006 3:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ник, ты случайно не про H$1..? Че-то такое? Если про это, то нужно английскую букву заменить на русскую, а не то конечный вариант игры будет весить намного больше чем мог бы быть.
Я тут с просьбой: Проверь орфографию во всём, на всякий случай. Прогони чего через Word
Жду резалта.
А насчет Решающего Конфликта, я не пошутил |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 7:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Тестеры! Ау!
Ждем отзывов и замечаний.
Патч для самых ленивых.
Убрал. Новая версия на другой странице. _________________ "With great power comes great responsibility..."
Последний раз редактировалось: Nick (Пн Окт 09, 2006 10:44 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 7:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
От этого "патча для ленивых" игра у меня попросту повесилась на первой же фразе старца. Пробовал на gens+. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 8:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Странно, у меня работает на gens+ и на gens. Может ром не тот взял (хотя это вряд ли). Когда я патчил с помощью bat-файлов у меня то же иногда на старце висло. Вот пропатченный ром.
Ром убрал (еще к Коверингу попадет ), юзайте IPS-Win. _________________ "With great power comes great responsibility..."
Последний раз редактировалось: Nick (Вт Сен 26, 2006 11:57 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 5:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я даже не патчил - я просто положил патчик в соотвествующую папку эмулятора и всё пропатчилось само. Вроде бы как. И чексумма правилась на автомате (это к слову о банальностях). Ладно, щас стяну вашу ромку. _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Chaos Смотрящий в ночи
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 587 Откуда: Первозданный Хаос
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 11:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
Так, поиграл минут 5. Ну....
>>>ты здесь из жажды приключений?
Точно. Прямо оттуда
>>>Что же, какую запись...
Может, и придирка, но на язык упорно лезет "что ж", а не "что же".
>>>С этого момента, Хаос, ты сын Мортреда и рыцарем в королевстве Торнвуд.
Угу, и рыцарем - новый вид бронепехотных солдат
А кроме того, целая прорва названий (в городе) не влезает в отведенные границы - достаточно зайти в магазин и попробовать купить броню. Или заскочить в бар и почитать имена посетителей.
Вы бы хоть оттестили сначала сами, нашли самые очевидные ошибки, исправили эти ошибки, а внешним тестерам уже давали бы на прихорашивание. Кто ж так делает-то? Думаете, в кайф стороннему игроку по 3 раза такую громоздкую игру проходить? _________________ Homo sum; humani nibil a me alienum puto. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nick
Зарегистрирован: 19.11.2005 Сообщения: 445
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 6:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Chaos писал(а): | А кроме того, целая прорва названий (в городе) не влезает в отведенные границы - достаточно зайти в магазин и попробовать купить броню. Или заскочить в бар и почитать имена посетителей.
|
Ну это уже к хакеру - Ghost'y, не ко мне.
Chaos писал(а): | Вы бы хоть оттестили сначала сами, нашли самые очевидные ошибки, исправили эти ошибки, а внешним тестерам уже давали бы на прихорашивание. Кто ж так делает-то? Думаете, в кайф стороннему игроку по 3 раза такую громоздкую игру проходить?
|
Один раз тестил и нашел около 30 ошибок. Просто на самый начальный разговор старика не обратил внимания . Могу сказать раньше было намного хуже. Зачем по три раза проходить, я ведь сэйвы всех ключевых моментов и разговоров выкладывал.
Chaos писал(а): | >>>ты здесь из жажды приключений?
Точно. Прямо оттуда
>>>Что же, какую запись...
Может, и придирка, но на язык упорно лезет "что ж", а не "что же".
>>>С этого момента, Хаос, ты сын Мортреда и рыцарем в королевстве Торнвуд.
Угу, и рыцарем - новый вид бронепехотных солдат |
Исправил.
Ты здесь от жажды приключений.
ты сын Мортреда - рыцаря в королевстве Торнвуд _________________ "With great power comes great responsibility..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 7:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Ты здесь от жажды приключений... |
...лечишься?! :)
Лучше уж ИЗ, чем ОТ. Вообще предложение какое-то неверное. Есть вариант - "Тобой движет жажда приключений?" |
|
Вернуться к началу |
|
|
|