Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Игорь Гость
|
Добавлено: Пн Янв 02, 2006 1:42 am Заголовок сообщения: Примеры плохого перевода игр |
|
|
Помогите, пожалуйста, пишу дипломную по переводу компьютерных игр и нужны примеры плохого перевода компьютерных игр (фраза на английском, ее перевод на русский, название игры и если есть контекст). Дайте, пожалуйста, ссылочку где можно посмотреть или напишите примеры.
Заранее спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SergeyK
Зарегистрирован: 02.12.2003 Сообщения: 1278
|
Добавлено: Пн Янв 02, 2006 1:45 am Заголовок сообщения: Re: Примеры плохого перевода игр |
|
|
Муть какая-то.... _________________ Всю ночь не ешь, весь день не спишь. Конечно, устаешь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Пн Янв 02, 2006 2:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
На различных игровых форумах можно найти множество тем, посвящённых ужасным пиратским переводам на PSX. Особенно остро эта проблема стояла в конце 90-х - начале 2000-х. Вот тогда ходили целые сборники перлов переводчиков - со скриншотами и даже записью речи (например, как гнусавый мужик силится озвучить женским голосом слова персонажа ) Хотя как это может пригодиться в дипломной... :?
Много подобных тем здесь:
http://forum.pristavki.com/viewforum.php?f=6&topicdays=0&start=210
Взгляд современника:
http://www.oper.ru/torture/read.php?t=934298203 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kupo
Зарегистрирован: 15.02.2005 Сообщения: 138 Откуда: Final fantasy
|
Добавлено: Вс Янв 08, 2006 5:02 am Заголовок сообщения: |
|
|
Извините что слегка опоздал.
Вот ещё пример, перевод игры Vampire - The Masquerade Bloodlines: там была такая строчка "избитый летучими мышами Меркурио" (имя такое) _________________ Любите друг друга!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
АнС RRC2008
Зарегистрирован: 08.11.2003 Сообщения: 2818
|
Добавлено: Вс Янв 08, 2006 6:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да таких перлов ТЫСЯЧИ, не стоит делать из этой темы их сборник - всё это обсуждалось уже 5-10 лет назад. |
|
Вернуться к началу |
|
|
O-DA
Зарегистрирован: 19.04.2006 Сообщения: 1
|
Добавлено: Ср Апр 19, 2006 12:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Как быстро и без проблем получить пример плохого перевода (рецепт)
- Берётся один Промпт (или любой другой автоматический переводчик), желательно 4-6 летней давности.
- Откапывается англоязычный скрипт какой-либо игры (в удобоваримом виде можно взять с www.gamefaqs.com, для некоторых игр там есть full game script, например для Xenogears).
- Смешать в железной кастрюле и хорошенько взболтать. Непереведённые слова транслитерировать.
Совет: Для оптимального эффекта можно разбить скрипт на несколько частей и каждую из них переводить с отдельным словарём.
Приятного аппетита. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: Сб Май 20, 2006 1:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
Kill Switch от Руссобита. Пример ужаснейшего перевода. Переводчик явно переводил в накурке. |
|
Вернуться к началу |
|
|
The Wild One
Зарегистрирован: 20.02.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Чт Авг 24, 2006 11:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
Игорь, вто что тебе нужно: http://russo.ag.ru/. _________________ Док-а-чок. Дум-а-чум. |
|
Вернуться к началу |
|
|
xomstor Гость
|
Добавлено: Ср Июн 24, 2015 1:50 pm Заголовок сообщения: держи некоторое DEPbMO |
|
|
vk. com/hadrid2
просто полистай. мы там много наскринили. уржешься гарантирую
если что могу пак скринов от зова ктулху скинуть в лс
vk.c om /nick_xomstor |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алекcей
Зарегистрирован: 10.05.2015 Сообщения: 18
|
Добавлено: Ср Июн 24, 2015 8:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
xomstor Повеселила ваша подборка))) Спасибо. Собираете явно не первый год)) |
|
Вернуться к началу |
|
|
|