ZELDA64RUS представляет: THE LEGEND OF ZELDA: LINK'S AWAKENING DX (Game Boy Color) РУССКАЯ ВЕРСИЯ =========================================================================== Перевод версии 2.2 (08.06.2018) =========================================================================== --------------------------------------------------------------------------- История версий: --------------------------------------------------------------------------- Версия 2.2 (этот релиз) (08.06.2018): - исправления в тексте. --------------------------------------------------------------------------- Версия 2.1 (26.12.2015): - в шрифт добавлены круглые скобки; - русский алфавит при выборе имени игрока теперь полный, заглавные и строчные буквы в нём разделены по отдельным столбцам; - убраны сокращения ("коп.", "удал.") при копировании или удалении файла сохранения; - перерисован шрифт для финальных титров и слова "конец"; - переведены финальные титры (должности разработчиков); - переведено слово "конец"; - исправлено, перефразировано и более корректно переведено несколько диалогов; - исправлены орфографические и пунктуационные ошибки; Что пока не удалось исправить (возможно, и не удастся вообще): - в диалогах в секретном "цветном" подземелье сделаны сокращения при выборе ответов: "КР." и "СИН." (Красный, Синий). Иначе маркер выбора ответа попадает прямо на слово, а не перед ним. --------------------------------------------------------------------------- Версия 2.0 (25.10.2013): - полная редакция перевода. Изменения: - новые шрифты диалогов (теперь шрифт ровный, а не наклонный); - в шрифт добавлены все буквы алфавита (кроме заглавной "Ъ"), тире и кавычки «ёлочки»; - в шрифт добавлены латинские буквы "L", "R", "S" - названия кнопок "START" и "SELECT" теперь на английском; - нормальный русский алфавит при выборе имени игрока; - перерисованы, исправлены и переведены ВСЕ надписи, сделанные графикой, включая японский текст на некоторых фотографиях из фотоальбома; - исправлены некоторые надписи в меню игры; - изменены некоторые названия локаций, предметов и имена персонажей; - исправлено, перефразировано и более корректно переведено заново очень много диалогов (проверен каждый); - допереведено несколько пропущенных в старом переводе фраз; - исправлены орфографические и пунктуационные ошибки; - в тексте убраны пе-ре-но-сы слов; - имя "ВОР", которым заменялось выбранное в начале имя после кражи из магазина, заменено на "ЖУЛИК" - чтобы лучше вписаться в текст, т.к. всего в имени может быть не более пяти букв. Если выбрать меньше пяти букв, остальное игрой добивается пробелами и в тексте выглядит не очень красиво; - сова и Рыба Ветра — существа мужского пола, и с учетом этого сделаны соответствующие исправления в тексте. Что пока не удалось исправить (возможно, и не удастся вообще): - сокращения "КОП." (копировать) и "УДАЛ." (удалить) в меню при выборе имени; - в диалогах в секретном "цветном" подземелье сделаны сокращения при выборе ответов: "КР." и "СИН." (Красный, Синий). Иначе маркер выбора ответа попадает прямо на слово, а не перед ним. - перевести финальные титры и надпись "The End". --------------------------------------------------------------------------- Версия 0.98 (апрель 2001): - релиз перевода. =========================================================================== Содержание: 1. Перевод текста 2. Перевод графики 3. Требования к рому 4. Как русифицировать игру 5. Эмулятор для запуска игры 6. Bugs 7. Выбор имени игрока 8. Благодарности 9. Программы, используемые для перевода 10. Авторы 11. Распространение --------------------------------------------------------------------------- 1. Перевод текста: --------------------------------------------------------------------------- 100% --------------------------------------------------------------------------- 2. Перевод графики: --------------------------------------------------------------------------- 100% --------------------------------------------------------------------------- 3. Требования к РОМу: --------------------------------------------------------------------------- - Размер: 1 мб (1 048 576 байт) - Регион: USA CRC32: 97822948 MD5: 07C211479386825042EFB4AD31BB525F SHA-1: D90AC17E9BF17B6C61624AD9F05447BDB5EFC01A --------------------------------------------------------------------------- 4. Как русифицировать игру (можете не читать, если скачали уже русифицированную): --------------------------------------------------------------------------- - сделайте резервную копию вашего оригиналього РОМА - распакуйте скачанный архив на жесткий диск: создастся папка "Zelda_LADX_RUS_2.2_patch" - скопируйте в эту папку ваш оригинальный ром "Zelda: Link's Awakening DX (U)" - проверьте, чтобы расширение РОМа было .gbc (переименуйте в .gbc, если оно .gb или какое-то другое) - запустите файл "PATCH_LADX_2.2.bat" из папки с патчем - оригинальный РОМ будет переименован по GOOD стандарту - в текущей папке появится новый русифицированный РОМ --------------------------------------------------------------------------- 5. Эмуляторы для игры на компьютере: --------------------------------------------------------------------------- Любой эмулятор GameBoy Color. --------------------------------------------------------------------------- 6. Bugs: --------------------------------------------------------------------------- Критических ошибок не найдено. В переведенном тексте возможны опечатки и некрасивые переносы - если обнаружите, приложите, пожалуйста, скриншот и отпишитесь на форуме или на почту (контакты есть в конце файла). --------------------------------------------------------------------------- 7. Выбор имени игрока: --------------------------------------------------------------------------- - Оставлено, как в оригинальной игре. Можете называть персонажа как угодно. Но имейте в виду, что Линк - мальчик, и к нему в тексте обращаются "он". Совет: называйте своего персонажа именем, состоящим из 5 букв, так как движок игры сделан таким образом, что если имя меньше 5 букв, то остальное место будет заполняться пробелами до размера 5 символов, и в диалогах это будет смотреться не очень красиво. ) --------------------------------------------------------------------------- 8. Благодарности: --------------------------------------------------------------------------- Версия 0.98 - SergeyK (Refresh2000): за первую версию перевода (2001 год). Версии 2.х - sinicum: за помощь с отображением нормального русского алфавита при выборе имени игрока. - FoX: за исправления и доработки перевода. - Neri, sinicum, KenshinX: за тестирование перевода. - Группе переводов "Шедевр" (www.shedevr.org.ru): за хостинг сайта. --------------------------------------------------------------------------- 9. Программы, используемые для перевода (версия 2.x) --------------------------------------------------------------------------- - Photoshop: редактирование графики и шрифтов; - Crystal Tile 2: экспорт/импорт графики и шрифтов; - Kruptar: работа с текстом; - Hex Workshop, Hexposure: разное; - xdelta: создание и применение патча. --------------------------------------------------------------------------- 10. Авторы перевода: --------------------------------------------------------------------------- Сергей (SergeyK, Refresh2000): - ромхакинг - перевод текста - редактирование графики - тестирование Антон (Anton299): - ромхакинг - перевод текста - редактирование графики - тестирование FoX: - ромхакинг - редактирование текста - редактирование графики - перенос перевода из DX-версии игры - тестирование --------------------------------------------------------------------------- 11. Распространение: --------------------------------------------------------------------------- - перевод данной игры является любительским проектом и распространяется бесплатно - все права на этот перевод принадлежат его авторам - все права на оригинальную игру принадлежат Nintendo - компания Nintendo и ее представительства не имеют никакого отношения к данному переводу - распространение перевода возможно только вместе с этим текстовым файлом =========================================================================== The Legend of Zelda: Link's Awakening DX: © Nintendo - 1993, 1998. Перевод на русский язык: © «Шедевр» — 2001 © Zelda64RUS — 2013, 2015, 2018. сайт: shedevr.org.ru/zelda64rus форум: zelda64rus.ucoz.ru почта: zelda64rus@gmail.com 08.06.2018.